L’importanza di una buona traduzione del contratto

lettere

 

«L’importanza di una buona traduzione del contratto, tra partner d’affari che parlano lingue diverse, non sarà mai sottolineata abbastanza. Basta aver visto a cosa si attacca chi vuole contestare un contratto, a volte persino alle virgole, per comprendere quanto la determinatezza del linguaggio sia essenziale per la chiarezza e tassatività del dettato contrattuale, e quindi per il successo di una relazione commerciale internazionale.» (Luca Lovisolo)

 

Ne parleremo al laboratorio di traduzione dei contratti dal tedesco del prossimo 15 febbraio, a Pisa. Informo che il corso è confermato e restano 3 posti disponibili.

Per informazioni e per ricevere il modulo per l’iscrizione scrivere a stl.formazione@gmail.com oppure telefonare al 347 3972992

 

 

Annunci