CORSO ON LINE DI TRADUZIONE GIURIDICA DAL FRANCESE – LE SUCCESSIONI: UNA GUIDA PER IL TRADUTTORE

 

Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI e TRADINFO

Un webinar con Barbara Arrighetti, il 17 e 24 Marzo  2015.

Con la progressiva caduta delle barriere alla libera circolazione delle persone, la traduzione di documenti in materia successoria sta acquistando sempre maggiore spazio nell’agenda dei traduttori che operano nel campo legale. Si tratta di un argomento senz’altro complesso, per il quale è necessario padroneggiare una terminologia altamente specialistica e l’obiettivo di questo corso è proprio quello di offrire le conoscenze fondamentali e gli strumenti linguistici necessari a chi offre i propri servizi di traduzione (e interpretazione) in questo settore.

Il corso partirà il 17 marzo e avrà la durata complessiva di 3 ore.

MODULO I 17  marzo 2015 ore 18.00-19.30

Le successioni:

  • apertura della successione
  • eredità e accettazione/rinunzia
  • successione testamentaria e testamento
  • successione legittima

Successione vs donazione

.

MODULO II 24 marzo 2015 ore 18.00-19.30

Laboratorio linguistico (lingua francese)

Nel corso del laboratorio si lavorerà sulle possibili traduzioni di alcuni brani scelti tratti da testamenti, atti di donazione e successioni per applicare quanto appreso nell’introduzione teorica e risolvere alcune problematiche di traduzione. I testi, in lingua originale, saranno consegnati alla fine del primo modulo e discussi durante il secondo incontro.

..

Per avere informazioni sul funzionamento della piattaforma e sui requisiti di sistema necessari per partecipare ai corsi on line, cliccare QUI.

.

Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.

Docente

Barbara Arrighetti, traduttrice freelance dal 1997, specializzata nel settore legale e finanziario. Barbara è anche socio certificato dell’American Translators Association per la combinazione linguistica inglese – italiano e socio ordinario dell’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti. Già docente di STL e presso l’Istituto Superiore Interpreti e Traduttori (ISIT) – Fondazione Milano.

Chi non potrà essere presente nei giorni stabiliti avrà la possibilità di rivedere la registrazione in un secondo momento, per tre mesi dalla fine del corso.

Al termine degli incontri verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.

Iscrizioni*

SCADENZA ISCRIZIONI: 10 MARZO 2015
  • Tariffa intera: 75,00 euro
  • Tariffa ridotta: 65,00 euro (soci enti patrocinanti e allievi Scuola Est)
  • Tariffa riservata chi si iscrive entro il 23 febbraio, agli allievi STL e agli iscritti alla GdTrad 2014: 60,00 euro

* Le tariffe sono da intendersi IVA INCLUSA.


Per iscriversi è necessario compilare l’appositoMODULO DI ISCRIZIONE ON LINE.

Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete in tempi brevi una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente l’indicazione della cifra da versare Iva inclusa e le coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario.

Il pagamento dev’essere perfezionato entro 3 giorni dal ricevimento della e-mail di conferma di cui sopra.

Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: stl.formazione@gmail.com oppure al numero: +39 347 397 29 92

Annunci