Corso on line: Traduttori si diventa – La traduzione editoriale

Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, ASSOINTERPRETI, TRADINFO e STRADE

Entrare nel mondo della traduzione editoriale non è semplice. I colleghi alle prime armi hanno spesso molte domande: cosa fa esattamente un traduttore editoriale? Cosa significa lavorare in regime di diritto d’autore? Quali sono gli errori più comuni da evitare quando si traduce? Come ci si presenta a un potenziale committente?

Traduttori si diventa – La traduzione editoriale è un corso on line destinato agli aspiranti traduttori editoriali che fornisce strumenti utili per entrare in modo consapevole e informato nel mercato editoriale.

L’ultimo modulo, strutturato in quattro lezioni composte ciascuna da due seminari, permetterà agli iscritti di “fare bottega“: ideati come una sorta di laboratorio, i seminari avranno infatti come protagonisti alcuni traduttori specializzati in una determinata tipologia di testo (non fiction, giallo, narrativa d’autore…), che illustreranno peculiarità e caratteristiche dei vari generi con cui il traduttore editoriale potrebbe confrontarsi.

Programma

Il corso partirà il 5 maggio e avrà la durata complessiva di 18 ore.

Chi non desidera seguire il corso per intero potrà acquistare i singoli moduli.

Qui sotto il calendario degli incontri. È possibile leggere il programma nel dettaglio e i profili dei docenti cliccando sul titolo di ciascun modulo.

Chi non potrà essere presente nei giorni stabiliti avrà la possibilità di rivedere la registrazione in un secondo momento.

I Modulo – Il traduttore nel suo ambiente. Uno sguardo generale

5 maggio 2015 ore 18.00-19.30
8 maggio 2015 ore 18.00-19.30
12 maggio 2015 ore 18.00-19.30

  • Lezione I – Il lavoro del traduttore editoriale: peculiarità e caratteristiche (1 ora e 30 – Barbara Ronca)
  • Lezione II – La filiera editoriale (1 ora e 30 – Barbara Ronca)
  • Lezione III – Scouting, marketing e personal branding (1 ora e 30 – Barbara Ronca)

.

II Modulo – Tra legalità e fiscalità: cosa un traduttore editoriale deve sapere

19 maggio 2015 ore 18.00-19.30
22 maggio 2015 ore 18.00-19.30

  • Lezione I – Aspetti contabili e fiscali della professione di traduttore editoriale (1 ora e 30 – Giuseppe Bonavia)
  • Lezione II – I contratti di traduzione e i rapporti con i committenti diretti (1 ora e 30 – Anna Mioni)

.

III Modulo – L’artigianato della traduzione: nella bottega del traduttore

26 maggio 2015 ore 18.00-19.30
29 maggio 2015 ore 18.00-19.30
3 giugno 2015 ore 18.00-19.30
5 giugno 2015 ore 18.00-19.30

  • Lezione I – Prima di cominciare. un’infarinatura di teoria della traduzione (1 ora e 30 – Barbara Ronca)
  • Lezione II – Mettere le mani in pasta (1 ora e 30 – Barbara Ronca)
  • Lezione III –  Cosa non fare mai (1 ora e 30 – Barbara Ronca)
  • Lezione IV- Revisione e revisioni (1 ora e 30 – Giovanna Scocchera)

.

MODULO IV – I Seminari

9 giugno 2015 ore 18.00-19.30
12 giugno 2015 ore 18.00-19.30
15 giugno 2015 ore 18.00-19.30

  • Seminario I – La traduzione di testi giornalistici e la traduzione di saggistica (1 ora e 30 – Chiara Rizzo e Melani Traini)
  • Seminario II – La traduzione del giallo e la traduzione di fantasy per ragazzi (1 ora e 30 – Bruno Berni e Valentina Daniele)
  • Seminario III –  La traduzione della narrativa d’autore – Chiusura corso (1 ora e 30 – Federica Aceto e Barbara Ronca)

.

Per avere informazioni sul funzionamento della piattaforma e sui requisiti di sistema necessari per partecipare ai corsi online, cliccare QUI.

.
Al termine del corso verrà rilasciato ai partecipanti un attestato di frequenza.

ISCRIZIONI* (i moduli possono essere acquistati in un’unica soluzione oppure separatamente. Le tariffe ‘ridotta’ e ‘riservata’ si applicano solo al corso completo e non anche ai moduli singoli, per i quali è previsto un unico prezzo). Chiusura iscrizioni: 29 aprile 2015.

Tariffe CORSO COMPLETO (tutti e 4 i moduli)

  • Tariffa intera: 320,00 euro
  • Tariffa ridotta: 300,00 euro (soci enti patrocinanti)
  • Tariffa riservata agli allievi STL e agli under 26: 280,00 euro

Tariffe MODULI SINGOLI

Moduli I e IV (tariffa riferita a ciascun modulo): 90,00 euro
Modulo II:
70,00 euro
Modulo III:
120,00 euro

* Le tariffe sono da intendersi IVA ESCLUSA.

ISCRIVITI AL CORSO

Per iscriversi è necessario compilare l’appositoMODULO DI ISCRIZIONE ON LINE.

Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete in tempi brevi una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente l’indicazione della cifra da versare Iva inclusa e le coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario.

Il pagamento dev’essere perfezionato entro 3 giorni dal ricevimento della e-mail di conferma di cui sopra.

Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: stl.formazione@gmail.com oppure ai numeri: +39 347 397 29 92 / + 39 339 851 70 52

Annunci